排序
meme,模因在文化传播中的含义
先谈我对模因的理解,他是一种信息的封装,具有完整的表达能力,能够在不同情境中传播保留其特定含义。这种含义可以认为高度压缩的,具有传播优势,令人过目不忘的感染性,一般是一种意象式的观...
真相之死:我们如何放弃了事实,迎来特朗普时代
撰文:角谷美智子 翻译:陶小路 《东方历史评论》微信公号:ohistory 人类历史上最骇人听闻的两个政权出现在20世纪,两者的统治根基是:对真相的违背和破坏;在犬儒主义、厌倦和恐惧情绪的共同...
徐贲:我40年前的一位知青亡友
我这一辈中的许多人最难以割舍的就是对知青往事的回忆。一个人的青少年时代是性格、知识、价值观的形成期,这个时期的记忆是最深刻的。心理学家称这种记忆为“记忆隆起”(reminiscence bump)。...
“哈布斯堡王朝的遗腹子”:保罗·策兰和他的诗
撰文:施京吾 《东方历史评论》微信公号:ohistory 有三位需要在这里提及:瓦尔特·本雅明、斯蒂芬·茨威格、普里莫·莱维。他们的思想形态各异、写作文本各异、国籍各异,共同的是: 瓦尔特·...
徐贲:我不沉默,所以我还活着:维赛尔和他的《夜》
2007 年1月16 日,美国著名脱口秀主持人欧普拉.温弗瑞强力推荐1986年诺贝尔和平奖得主,作家埃利.维赛尔(Elie Wiesel)的《夜》(Night)为她主持的欧普拉读书俱乐部(Oprah’s Book Club)下一...
徐贲: 纳粹德国时期的笑话
德国历史学家鲁道夫·赫尔佐格(Rudolph Herzog)的《致命的可笑:希特勒德国的幽默》是一部研究纳粹时期德国笑话的专著。书的题目“Dead Funny”从词义上说是“非常可笑”或“可笑得要命”,但...
流传百年的阴谋论“借尸还魂”
撰文:Christopher R. Browning 翻译:陶小路 《东方历史评论》微信公号:ohistory “在敌人背后:犹太人”;这是一张由第三帝国宣传部门制作的海报,1941年在纳粹占领的贝尔格莱德的大型反共济...
信仰证据,即使这意味着放弃最深情拥抱的信念
撰文:乔纳森·弗里兰德 翻译:陶小路 《东方历史评论》微信公号:ohistory 1 我第一次见到托尼·朱特是在十多年前。我们在伦敦一家高级酒店的大堂喝威士忌。在那样的环境里,他看起来有些格格...
道成肉身:莎朗·奥兹的身体诗学
撰文:远洋 《东方历史评论》微信公号:ohistory 2013年春,71岁高龄的女诗人莎朗·奥兹(Sharon Olds)先后获得久负盛名的英国TS·艾略特奖和2013年度美国普利策诗歌奖,一时间她的声誉如日中天...
陶东风:比谴责文革更重要的是认识文革
(一) 极端的恶常常是难以置信的,因为它超出了人们的想象力:它不仅仅是对我们的道德挑战,也是对我们的认知挑战。在《被淹没和被拯救的》一书的“序言”中,著名意大利作家普里莫·莱维(Pri...





.webp)




